A few weeks prior to Christmas, my coworkers asked if I was going to do anything special. I told them that I did not (and do not) celebrate Christmas--that I am Jewish. They seemed to understand as we had a conversation lasting a few minutes.
To my surprise (initially), two weeks later my coworkers bought me Christmas presents and had encouraged my students to write me Christmas cards. Upon reflection though, this misunderstanding or flagrant disregard for what I had previously conveyed are both entirely feasible scenarios--neither of which are in the least surprising.
I believe that Chinese people believe that "Christmas" may be an American holiday instead of a Christian one. I have also heard from some Chinese people that "Christmas" is a celebration of individuality. I am not 100% on how those dots connect, but it is an interesting interpretation. And the interpretation arises from Chinese school textbooks--in which there is an annual unit dedicated to "Christmas" and "Christmas" vocabulary. Maybe one-in-a-hundred Chinese people could explain a link between "Christmas" and Jesus. They celebrate "Christmas," not Christmas.
Anyways, I learned a lot about "Christmas" this year. It involves a lot of tinsel, few traditional foods, and a lot of Wham!. I loathe Wham!--though not George Michael. On this note, Wham! now makes it onto the short list of Chinese obsessions that irk me: Stinky Tofu, Durian, and Wham!.
I will stop "scrooging" on "Christmas." Here are some varieties of "Christmas" cards and gifts:
If you're into formality, mystery, and wizardry... |